Bir Demet Türkçe

Elvis
Forum Ustası
[FONT=verdana,sans-serif]Türkiye Türkçesi:
Yakında bakkal var mı ?
Bana bakkaldan ekmek getirir misin ?
Bir kilo şeker istiyorum.
Yarım kilo yemeklik yağ verin.
Unun kilosu kaça ?[/FONT]

[FONT=verdana,sans-serif]Azeri Türkçesi:
Bu yahınlarda erzag dükkanı var mi?
Dükandan mene çorek getirersiniz mi?
Hahis edirem bir kilo gend verin.
Yarım kilo kere yagi istiyrem.
Unun kilosu neceyedir?[/FONT]

[FONT=verdana,sans-serif]Türkmen Türkçesi:
Golayda bakgal bar mi?
Manga bakgaldan çorek getirip bilersingmi?
Bir kilo şeker isteyerin.
Yarim kilo iymeklik yag bering.
Uning kilosi nece?[/FONT]

[FONT=verdana,sans-serif]Özbek Türkçesi:
Yakında bakkal bari mi?
Mange bakkaldan nan alıp gelesiz mi?
Bir kilo şeker isteymen.
Yarım kilo avkatlik yag bering.
Uning kilosu kanca?[/FONT]

[FONT=verdana,sans-serif]Uygur Türkçesi:
Yakında bakkal dükini bar mu?
Bakkalga berip, manga nan ekilip biremsiz?
Bir kilo şeker isteymen.
Yarım kilo tamaklık may bering.
Uning kilosu kance?[/FONT]

[FONT=verdana,sans-serif]Kirgiz Türkçesi:
Cakın aynalada dukon bar bi?
Maga dukondon nan alıp kelesiz bi?
Bir kilogram kant beringiz.
Carım kilogram margarin bering.
Undun kilogramı kanca?[/FONT]

[FONT=verdana,sans-serif]Kazak Türkçesi:
Cakın cerde duken bar ma?
Magan dukkennen bir nan alıp kekesing be?
Bir kilogram kant kerek.
Cartı kilogram tamak pisiratin may beringiz.
Uning kilogramı kansa aksa?[/FONT]

[FONT=verdana,sans-serif]Tatar Türkçesi:
Yakında kibit bar mi?
Minga kibitten ipiy ipiy almassiz mi?
Ber kilo seker alirga tilim.
Yarti kilo usimlik mayi birigiz.
Unning kilosi nice sum tura :)[/FONT]
 
Zafer
Forum Ustası
Sebep-sonuç ilişkisi yönünden bakarsak Türk dünyasının ne kadar zengin bir dile sahip olduğunu görürüz.

Siyasilerimizden biri bir zamanlar bir söz söylemişti:

"Adriyatikten Çin seddine kadar..." diye..

Bakınız konuya!..

Türk dünyasında nereye giderseniz gidin kolayca anlaşabileceğinizin bir kanıtıdır...

Netice itibariyle; konuştuğumuz dil olan Türkçe, tüm lehçeleriyle beraber dünyanın en köklü, mantıklı ve zengin dillerinin başında geliyor.

Konu için teşekkürler Murat.

Böyle bir konunun "Türkçe ve Türkçe Kullanımı" bölümünde olması daha hoş olabilirdi ama Genel'de olması da Türkçe'ye ilginin arttırılması bakımından iyidir...
 
Technogirl
En Romantik Üye
Azeri Türkçesi:

Bu yahınlarda erzag dükkanı var mi?
Dükandan mene çorek getirersiniz mi?
Hahis edirem bir kilo gend verin.
Yarım kilo kere yagi istiyrem.
Unun kilosu neceyedir?


Türkçe'sini 1 duyuyorsam Azerice'sini 2 duyuyorum :)

Evde genellikle Azerice konuşuluyor ama tam orjinal değil :p

Kere yağını hep Tereyağı olarak anlıyorum :D
 
mydos
Forum Ustası
Bunların hepsi TÜRKÇE

Türkiye Türkçesi:
Yakında bakkal var mı?
Bana bakkaldan ekmek getirir misin?
Bir kilo şeker istiyorum.
Yarım kilo yemeklik yağ verin.
Unun kilosu kaça?

Azeri Turkcesi:
Bu yahınlarda erzag dukkanı varmı?
Dukandan mene çörek getirersiniz mi?
Hahıs edirem bir kilo gend verin.
Yarım kilo kere yağı istiyrem.
Unun kilosu neceyedir?

Türkmen Turkcesi:
Golayda bakgal barmı?
Manga bakgaldan corek getirip bilersingmi?
Bir kilo şeker isteyerin.
Yarım kilo iymeklik yağ bering.
Uning kilosı nece?

Özbek Turkcesi:
Yakında bakkal barımı?
Mange bakkaldan nan alıp gelesizmi?
Bir kilo şeker isteymen.
Yarim kilo avkatlik yag bering.
Unyng kilosu kanca?

Uygur Türkçesi:
Yakında bakkal dukini barmu?
Bakkalga berip, manga nan ekilip biremsiz?
Bir kilo şeker isteymen.
Yerim kilo tamaklik may bering.
Uning kilosu kance?

Kırgız Türkçesi:
Cakın aynalada dukon barbı?
Maga dukondon nan alıp kelesizbi?
Bir kilogram kant beringiz.
Carim kilogram margarin bering.
Undun kilogramı kanca?

Kazak Türkçesi:
Cakın cerde duken bar ma?
Magan dukkennen bir nan alıp kekesing be?
Bir kilogram kant kerek.
Cartı kilogramtamak pisiratin may beringiz.
Uning kilogramı kansa aksa?

Tatar Türkçesi:
Yakında kibit barmı?
Minga kibitten ipiy ipiy almassızmı?
Ber kilo seker alırga tilim.
Yarti kilo usimlik mayi birigiz.
Unning kilosı nice sum tura?
 
_pegasus_
Forum Kalfası
bençe benim konuştugum daha iyidir
çünküm kimse yoğurdum eşikidemez
demesede
karga ya yavrusu şahan gelirmiş
 
Emusnica
Forum Kalfası
Sebep-sonuç ilişkisi yönünden bakarsak Türk dünyasının ne kadar zengin bir dile sahip olduğunu görürüz.

Siyasilerimizden biri bir zamanlar bir söz söylemişti:

"Adriyatikten Çin seddine kadar..." diye..

Bakınız konuya!..

Türk dünyasında nereye giderseniz gidin kolayca anlaşabileceğinizin bir kanıtıdır...

Netice itibariyle; konuştuğumuz dil olan Türkçe, tüm lehçeleriyle beraber dünyanın en köklü, mantıklı ve zengin dillerinin başında geliyor.

Konu için teşekkürler Murat.

Böyle bir konunun "Türkçe ve Türkçe Kullanımı" bölümünde olması daha hoş olabilirdi ama Genel'de olması da Türkçe'ye ilginin arttırılması bakımından iyidir...
1 ay önce kazakistana gidip gelmiş birisi olarak şunu söyleyeyim. geneli asimile olmuş, rusça alfabe kullanıyorlar. ve kazakça unutulmaya yüz tutmuş. Fıkra gibi olacak ama 1 Türk, 1 Azeri, 1 Özbek, 1 Gürcü, 1 Rus aynı masa da oturduk ve masada kim yabancı kaldı dersiniz. bendeniz efendim. hepsi ortak dili olan rusçayı kullanıp güzelce anlaşıyorlar ama malesef türkçe deyince tutuluyoruz. bu konuda azeriler kendi dillerini korumuşlar ama yine de kulak aşinalığı olmadan bizi anlayamıyorlar :)
 
ESTERGON
Genel Moderator
1 ay önce kazakistana gidip gelmiş birisi olarak şunu söyleyeyim. geneli asimile olmuş, rusça alfabe kullanıyorlar. ve kazakça unutulmaya yüz tutmuş. Fıkra gibi olacak ama 1 Türk, 1 Azeri, 1 Özbek, 1 Gürcü, 1 Rus aynı masa da oturduk ve masada kim yabancı kaldı dersiniz. bendeniz efendim. hepsi ortak dili olan rusçayı kullanıp güzelce anlaşıyorlar ama malesef türkçe deyince tutuluyoruz. bu konuda azeriler kendi dillerini korumuşlar ama yine de kulak aşinalığı olmadan bizi anlayamıyorlar :)

Sizin mesajınızı okuyunca aklıma bir fıkra geldi.

Temel otoyola ters girmiş arabaları yararak gidiyor.

Yukarıda polis helikopteri radyodan anons yapıyor.

- ..... otoyolunda bir araç ters seyir halinde gidiyor.

Bizim Temel camı açmış bağırıyor.

- Ne birisi, hepisi hepisi... :D



Şaka bir yana yazdığınız doğrudur.

1917-1918'lerden 1991'lere kadar sizde emperyalist bir ülkenin

hakim kültürü altında kalsaydınız aynı durumda olurdunuz.

Bu arada "ortak alfabe" çalışmaları son aşamaya gelmiştir.

Ağır aksak da olsa çalışmalar devam etmektedir.

Kolay gelsin.
 
battack
Daimi Üye
yakında bu hızla giderse amerikanlaşmaya devam edersek Türkçe diye bişey kalmıyacak.Türkçe ingilizceleşiyor.Yolda sokakta herkes amerikan gibi konuşuyo.En fazla söylenenler.okey, yes , full
süper, normal
 
Emusnica
Forum Kalfası



Şaka bir yana yazdığınız doğrudur.

1917-1918'lerden 1991'lere kadar sizde emperyalist bir ülkenin

hakim kültürü altında kalsaydınız aynı durumda olurdunuz.

Bu arada "ortak alfabe" çalışmaları son aşamaya gelmiştir.

Ağır aksak da olsa çalışmalar devam etmektedir.

Kolay gelsin.
:) benim pek inanasım gelmedi. emperyalist bir kültürün etkisinde kalmış olabilirler fakat dillerini unutmaktan rahatsız değiller. ayrıca rusça konuşmaktan hoşlanıyorlar. bir bakıma sevmekte de haklılar çünkü o bloktaki tüm ülkeler birbirleriyle çok rahat iletişim kurabiliyor. dil problemi olmadığı için arada pek fark kalmıyor.
 
Üst