Gürcistanda Türkçe rüzgârı

Zafer
Forum Ustası
Konu içeriğini görebilmek için lütfen sayfayı aşağı kaydırın ya da buraya tıklayın. İçerik hemen aşağıdadır.

Siteyi reklamsız gezmek için lütfen üye olun ya da giriş yapın.






















Bu aralar yine bütün dünyayı kasıp kavuran Türkçe fırtınası, bu kez de komşu ülke Gürcistan'ı vurdu. Artık gelenekselleşen Türkçe Olimpiyatları için aylar öncesinden hazırlıklar yapılıyor, Olimpiyat günü heyecanla bekleniyor.

Yurtdışına eğitim seferberliği çerçevesinde giden Türk insanının yıllar süren emeğinin maddeleşmiş hali ve adeta sembolüne çevrilen Türkçe Olimpiyatları gün geçtikçe daha farklı ve renkli mecralarda cereyan ediyor.

Bu sene 115 ülkeden katılacak olan yarışmacıların kendi ülkelerindeki elemeleri, İstanbul'daki final gecesini aratmıyor. Yine gözyaşları sel oluyor, kürsüye çıkanlar hayretler içinde alkışlamaktan başka bir şey söyleyemez oluyor ve bu destanı yazanlar için ayrı bir teselli ve reca kaynağı oluveriyor.

Bu kez de Gürcistan’dayız.

Yarışmacılar başta olmak üzere, herkes pür heyecan yarışmanın başlamasını bekliyor. Olimpiyat elemelerinin olacağı salon, Türk Uluslararası Karadeniz Üniversitesi’nin muazzam konferans salonu.

Türkiye Gürcistan Büyükelçiliği’nden, bakanlıklardan, Türkiye’den pek çok sayıda işadamı ve yüksek resmi kurumlardan heyetler, veliler ve Gürcistan devlet başkanı Saakaşvili'nin annesi ve hem de üniversitenin dekanı olan Giuli Alasania katıldığı Olimpiyatlarda 28 yarışmacı şiir, kompozisyon, yazı ve şarkı dalında kıyasıya yarıştılar.

SAAKAŞVİLİ’NİN ANNESİNİN SÖYLEDİKLERİ

Yarışmayı Türkçeyi veciz konuşan iki gürcü kız Türkçe olarak sunuyordu. İlk önce Saakaşvili'nin annesi Giuli Alasania kürsüye çıktı ve yarışmayı düzenleyen Gürcistan Çağlar Eğitim Kurumları’nı anlata anlata bitiremedi. Giuli Hanım Türk girişimciler tarafından kurulan bu üniversiteyi ve Gürcistan’ın her tarafına yayılmış okulların başarılarını saydı.

Organizasyonun çok güzel olduğunu ve bu Türkçe Olimpiyatlarının tek Gürcistan için değil bölgedeki ve dünyadaki diğer ülkeler için de eşsiz bir etkinlik olduğunu belirten Sayın Alasania, sözüne şöyle devam etti:

"Çağlar Eğitim Kurumları’nın Gürcistan'ın eğitim hayatına önemli katkılar sağlamasının yanında, Türkiye-Gürcistan ilişkilerinin ilerlemesinde de mühim bir rolü vardır. Çağlar Eğitim Kurumları’nın bütün okulları ve üniversitemiz aşırı derecede ilgi görmekte, birçok insan Çağlar'da eğitim görmek için gayret sarf etmektedir.

Gürcü gençleri Karadeniz Üniversitesi'nde eğitim almak için birbirleriyle yarışmaktadırlar. Biz bundan gurur duymaktayız. Bizim okulları bitirenler Türkçe, Gürcüce, İngilizce ve Rusça bilmektedirler. Bu eğitim kurumları bu bölgede çok önem arz etmekteler. Bu açıdan iş bulma konusunda sorun yaşanmamaktadır. Bizim okulumuzu bitiren Türk öğrenciler de Gürcüce’yi öğrenmekteler."

Giuli Hanım konuşmasının sonunda da, "kültürün tanıtılması onun dilini öğrenmekle başlar. Sonra da iki kültür ve millet arasında ilişkiler ilerler ve barış böylece tesis edilir" şeklinde konuştu.

Türkçe Olimpiyatlarının bu yılki Gürcistan elemelerinde yarışmacılar genel itibar ile Fethullah Gülen Hoca'nın şiirlerini okuyarak birincilik için yarış yaptılar. Sayın Gülen'in Tut Elimden, Işığa Gönül Verenler, Sultanım Benim, Genç Adam, Millet Ruhu, Şafak Tüllenirken gibi şiirleri minik Gürcü öğrencilerin dilinden enfes bir biçimde seslendirildi.

Melika'nın yorumuyla Sultanım ilahisi ile birlikte Ay Yüzlüm ve Gül Pembe adlı eserler de en çok alkış alanlardandı. Kutaisi'den Vano Dualişvili Karadeniz dansı ve seslendirdiği üç şarkıyla büyük beğeni toplarken, Mary Kavaçiladze da İstanbul ezgisiyle izleyenleri hayran bıraktı.

Jüri, birinci olanları açıkladığı zaman büyük heyecan yaşayan yarışmacılardan kazananların sevinci salona sığmadı. Elçilikten temsilen Özgür Halime Hanımefendi aslında her kesin kazandığını ve bu kadar emek sarf eden herkesi tebrik etmek gerektiğini söyledi.

Bakanlık olarak, Murat Balta Bey de, 23 Nisanda bu çocukların hepsini Türkiye’de ağırlayacaklarına dair söz verdi. Türkiye’den gelen misafirler ve işadamları arka arkaya duygulu konuşmalar yaptılar ve bu olimpiyatların Türk-Gürcü kardeşliğini ve işbirliğini pekiştireceğinden dolayı duydukları sevinci dile getirdiler.

Yarışmaya Tiflis’ten katılan Ketevan Bulia, komşuları olan Türkler’in Türkçesi’nden çok etkilendiğini ve Türk okuluna gitmeye karar verdiğini söyledi. Böylece Türkçe’yi öğrenmiş, Türkiye’ye gitmiş ve Türkiye ile ilgili hem kendisinin ve hem de ailesinin fikri müspet manada değişmiş.

Gürcistan'daki eğitim kurumları ile ilgili bir yazı ile kompozisyonda yarışan Ketevan Hanım, 'bir dili öğrenmek o milletin kültürünü ve dinini öğrenmek için faydalı oluyor' şeklinde konuştu.

Yarışmada Fethullah Gülen'in Şafak Tüllenirken şiiri ile birinci olan Samet, Türkiye’ye gidecek olmaktan dolayı çok heyecanlı ve sevinçli olduğunu belirtti. Birinciliği anons edildiği zaman gözyaşlarını tutamayan Samet, Türk olmamasına ve hiç Türkiye’ye gitmemesine rağmen yarışmacılar arasında bir Türk gibi Türkçe konuşuyor.

Yarışmacıları, Gürcistan’daki Türk işadamları ödüllendirerek, onlara ziyafet vermek için yarışırken, Türkiye’deki finaller için, iki ay sürecek bir çalışmaya da start vermiş oldular.


Mahir ZEYNALOV / Tiflis
 
Üst