kale almamak

ysunshine
Forum Ustası
Son zamanlarda çok dikkatimi çekti, kimi kağle diyor kimi kaile bazıları da kaale almamak diyor. Bunlar yanlış arkadaşlar.

kale almamak
  • önem vermemek, hesaba katmamak, ilgisiz kalmak, sözünü etmeye değer bulmamak.

kaynak: tdk
 
unknownhero
Forum Ustası
yok arkadaş böle olmuyor kağle demeyince kimse anlamaz hem kale almamak olmuyor ki de bak kendin sen bile inanmazsın :D
 
Sherlock_
Forum Ustası
Teşekkürler aydınlatıcı bilgilerin için "ysunshine" bende kaile olarak biliyordum daha dun bir mesajımda da bu şekilde yazmıştım.

Saygılarımla ;)
 
Ramiz50
Forum Kalfası
O zaman kalenin de kala olması lazım (estergon kal'ası) yoksa şunun gibi olur: her ay karımızı paylaşıyoruz.
 
azizcan
Daimi Üye
''kale almamak'' deyimindeki 'kale' sözcüğü
'söz,lakırdı,laf' anlamına gelen 'kal' kelimesinin -e halidir.

kaynak:uludağ sözlük
 
Anonymous™
Daimi Üye
Hatanız var arkadaşlar.. "Kale" değil bakın a'nın üzerinde şapka olması gerekir. Yani "kâle almamak" olacaktır..
 
gurbaa
Cool Çırak
bende kaale diye biliyordum.
bu arada google'a "kale almamak" yazınca "kaale almamak" olarak düzeltiyor. sonuçların bu yazımla daha çok olmasından olsa gerek.
 
TurkishOnlyTurkish
Moderator
Yönetici
Kâle almamak yazımda boyle...soylevde kaale almamak şeklinde diye biliyordum..ozaman bir arkadaşın dedigi gibi ESTERGON KALASI olması mı lazım..??

ESTERGON KAL’ASI

Estergon Kâl’ası bre dilber aman
Su başı durak aman
Kemirir gönlümü bre dilber aman
Bir sinsi firak.

Gönül yar peşinde bre dilber aman
Yar ondan ırak aman
Akam Tuna akma bre şahin aman
Ben bir dertliyim.

Yar peşinden amanda gezer
Koşar yandım kara bahtlıyım.
 
noncelalreis
Banned
kardeşim gerçekten çook çok önemli bilgiler ile beni aydınlattın eyv saolasın türkçemizin geri kalan bozuk kısımlarınıda düzelterek paylaşmaya devam edersin umarım .... ancak yeni bölüm açılması lasım
 
- Yönetici düzenlemesi: :
Gila
Moruk Moderator
Site Yetkilisi
sağolasın modum

Ben, kaale almamak olarak bilir, yazar, söylerdim..
 
metatron
Super Moderator
Site Yetkilisi
walla, "kale almamak" sözcüğündeki kale, bildiğimiz savaş kalesi, futbol kalesi ile karısır..

bu sözcüğün doğru yazılışı "kaale almamak" şeklinde olmalıdır.

tdk yanlış yapmış..


umarım düzeltir.
 
metatron
Super Moderator
Site Yetkilisi
Kaale yazımı yanlıştır Türkçede 2 sesli harf yanyana yazılmaz..
bu sözcük zaten türkçe değil.

dolayısıyla iki sesli harfin yanyana yazılmasında sakınca yoktur.

"reel" yerşine "rêl" mi yazıyoruz?

"saat" yerine "sât" mı yazıyoruz?

"şiir" yerine "şîr" mi yazıyoruz?

yoksa

"aile" yerine "âle" mi yazıyoruz?

mantıksız yaklasmıssınız;):cool::cool:
 
Üst