Orjinal mi Orijinal mi

Orjinal mi? Orijinal mi?

  • Orjinal

    Votes: 20 42.6%
  • Orijinal

    Votes: 27 57.4%

  • Toplam oy
    47
Durum
Yanıtlara kapalı.
Zafer
Forum Ustası
Bu arada yeri gelmişken belirtelim:

İmla kurallarına mutlaka uymalısınız. Türkçe’de bazı sözcükler söylenişlerindeki kolaylık ve alışkanlığın yazı diline de yansıması sonucu yanlış yazılıyor.

Yanlız değil yalnız yazmalısınız.

Yalnış değil yanlış yazmalısınız.

Çünki değil çünkü yazmalısınız.

Herkez değil herkes yazmalısınız.

Kurdela değil kurdele yazmalısınız.

Meyva değil meyve yazmalısınız.

Makina değil makine yazmalısınız.

Sarımsak değil sarmısak yazmalısınız.

Fasulya değil fasulye yazmalısınız.

Ambülans değil ambulans yazmalısınız.

Akedemi değil akademi yazmalısınız.

Deklerasyon değil deklarasyon.

Papuç değil pabuç yazmalısınız.

Otobos değil otobüs yazmalısınız.

Orjinal değil orijinal yazmalısınız

Konservatuar değil konservatuvar yazmalısınız.

Alimünyum ya da aliminyum değil alüminyum yazmalısınız.

Sovan değil soğan yazmalısınız.

Kapora değil kaparo yazmalısınız.

Prosedir değil prosedür yazmalısınız.

traş ve heykeltraş değil tıraş ve heykeltıraş yazmalısınız.

dokuman değil doküman yazmalısınız.

Labaratuvar veya labaratuar değil laboratuvar yazmalısınız.

Acenta değil acente yazmalısınız.

Aklıma geldikçe eklerim...:)

Saygılarımla...
 
Peker
Forum ustası
Türkçe yazıldığı gibi okunan..okunduğu gibi yazılan bir dil değilmi :)
Biz millet olarak konuşurken bazı harfleri yutarız..

Orijinal diyen bir adam gördün mü..:)

+Zafer gibi arkadaşlarımız dikkatli ve dilimize gösterdikleri saygı nedeniyle dikkat ederler tanıdığım insanlar arasında..

Ama bir çoğumuz orjinal der geçeriz..

Labaratuar ile Labratuar gibi mesela.:)

Bu bağlamda konuşurken orjinal deriz dedim..

Doğrusunu da yazdım bir satır üzerinde..
 
menot
Elit Üye
yanlışın var kardeşim..türkçeye uyarlanmıs bır kelımeyı kafana gore turkcelestırıp yazamassınız

orjin kokunden yabancı kaynaklı bır kelımedır orjinal..

saygılarımla..biraz daha dikkat :)
Türkçe'de orijinal olarak yazılan kelimenin kökeni Fransızca original, anlamı ise kökene ait, sonradan eklenmiş olmayan.

Kelimenin Latince kökeni origo, origin, originalis...

Sizin köken olarak yazdığınız orjin kelimesi hangi dilde ne anlama gelmektedir?
 
Türkçe'de orijinal olarak yazılan kelimenin kökeni Fransızca original, anlamı ise kökene ait, sonradan eklenmiş olmayan.

Kelimenin Latince kökeni origo, origin, originalis...

Sizin köken olarak yazdığınız orjin kelimesi hangi dilde ne anlama gelmektedir?
google a yazıp mı ogrendın hemen:)
benı anlamıyosun onemlı olan orgın orjın deel
onemlı olan turkcede kullanımımız
sonucta yabancı kelıme
 
peker hoca haklıdır + Zafer zaten haklıdır... :)

ispatı aşağıdadır...


vodoks kaçsın bu durumda mumkunse....

değerlı kardeşım--google translete nın sana ne demesını beklıyosun

burada zaten tdk nın yaptıgı hatadır...madem yabancı kelımeyı dıle sokuyosun...bıde okelımenın orginalligini bozmanın ne anlamı var..........

şıracının sahıdı bozacı yanı anladın sen!
 
menot
Elit Üye
google a yazıp mı ogrendın hemen:)
benı anlamıyosun onemlı olan orgın orjın deel
onemlı olan turkcede kullanımımız
sonucta yabancı kelıme
Anlayamamam normal, çünkü ben bu kelimeyi Türkçe'de kullanırken de aynı şekilde kullanıyorum.Türkçe'de orjin, orgin benzeri şekilde kullanımı olan bir kelime mevcut değildir.Siz veya başkaları o şekilde kullanıyor diye, olmayan bir kelimenin herkes tarafından kabul edilmesini bekleyemeyiz.
 
Durum
Yanıtlara kapalı.
Üst